রাজাবলি ১ 8 : 35 [ BNV ]
8:35. “যদি তারা আপনার বিরুদ্ধে পাপাচার করে, আপনি তাদের জমিতে খরা আনবেন| তাহলে তারা এখানে এসে আপনার কাছে প্রার্থনা করবে এবং আপনার প্রশংসা করবে| আপনি তাদের কষ্ট দেবেন আর তারা তাদের পাপ থেকে সরে আসবে|
রাজাবলি ১ 8 : 35 [ NET ]
8:35. "The time will come when the skies are shut up tightly and no rain falls because your people sinned against you. When they direct their prayers toward this place, renew their allegiance to you, and turn away from their sin because you punish them,
রাজাবলি ১ 8 : 35 [ NLT ]
8:35. "If the skies are shut up and there is no rain because your people have sinned against you, and if they pray toward this Temple and acknowledge your name and turn from their sins because you have punished them,
রাজাবলি ১ 8 : 35 [ ASV ]
8:35. When heaven is shut up, and there is no rain, because they have sinned against thee; if they pray toward this place, and confess thy name, and turn from their sin, when thou dost afflict them:
রাজাবলি ১ 8 : 35 [ ESV ]
8:35. "When heaven is shut up and there is no rain because they have sinned against you, if they pray toward this place and acknowledge your name and turn from their sin, when you afflict them,
রাজাবলি ১ 8 : 35 [ KJV ]
8:35. When heaven is shut up, and there is no rain, because they have sinned against thee; if they pray toward this place, and confess thy name, and turn from their sin, when thou afflictest them:
রাজাবলি ১ 8 : 35 [ RSV ]
8:35. "When heaven is shut up and there is no rain because they have sinned against thee, if they pray toward this place, and acknowledge thy name, and turn from their sin, when thou dost afflict them,
রাজাবলি ১ 8 : 35 [ RV ]
8:35. When heaven is shut up, and there is no rain, because they have sinned against thee; if they pray toward this place, and confess thy name, and turn from their sin, when thou dost afflict them:
রাজাবলি ১ 8 : 35 [ YLT ]
8:35. `In the heavens being restrained, and there is no rain, because they sin against Thee, and they have prayed towards this place, and confessed Thy name, and from their sin turn back, for Thou dost afflict them,
রাজাবলি ১ 8 : 35 [ ERVEN ]
8:35. "Sometimes they will sin against you, and you will stop the rain from falling on their land. Then they will pray toward this place and praise your name. You make them suffer, and they will be sorry for their sins.
রাজাবলি ১ 8 : 35 [ WEB ]
8:35. When the sky is shut up, and there is no rain, because they have sinned against you; if they pray toward this place, and confess your name, and turn from their sin, when you do afflict them:
রাজাবলি ১ 8 : 35 [ KJVP ]
8:35. When heaven H8064 is shut up, H6113 and there is H1961 no H3808 rain, H4306 because H3588 they have sinned H2398 against thee ; if they pray H6419 toward H413 this H2088 place, H4725 and confess H3034 H853 thy name, H8034 and turn H7725 from their sin H4480 H2403 , when H3588 thou afflictest H6031 them:

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP